Тсу Ма вышел из своей повозки и пошёл в Золотой дом Лилии воли, где он снимал свою комнату развлечений. Лю Чанг из Золотой Лилии подошла к нему с чаем и вином. Низко кланяясь, она приветствовала клиента. «У нас появилась новая девочка, не хотите ли провести с ней время? Все мы удивляемся вместимости её мочевого пузыря. Независимо от того, сколько она выпьет чая или вина, она писает только один раз в день. Эта девочка, Мей Линг, может заполнить до краёв обычный ночной горшок, и в её мочевом пузыре всё ещё останется много мочи.» «Если это правда, я проведу время с этой девочкой», — сказал Цу Ма, — «завтра я приеду после полудня и проведу весь день с этой девочкой, тогда она сможет показать мне, как долго она может терпеть. Теперь я должен ехать к императору, но прежде, чем я откланяюсь, приведите ко мне эту девочку, чтобы я объяснил ей, что от неё требуется.»
В то время, как Цу Ма допил бокал вина, Лю Чанг позвала высокую худую девочку в жёлтом халате. «Это — Мэй Линг, мой лорд», — она сказала, — «она удостоена, тем, что Вы просили о её услугах. «Мэй Линг встала на колени перед Тсу Ма и поцеловала ему руку. «Что вы желаете, благородный человек?» — она сказала. «Завтра я приеду сюда днём, и ты должна быть готова к этому. Я желаю лично убедиться, сколько мочи ты можешь удержать в своём мочевом пузыре. Как сказала твоя хозяйка, ты можешь выдержать больше, чем любая другая девочка, и ты можешь заполнить до краёв и даже больше ночной горшок. Если это правда, я награжу тебя.» Мэй Линг снова поклонилась. «Если вы мне прикажете, я буду терпеть, пока мой мочевой пузырь не будет на грани взрыва. Затем Вы сможете судить, соответствует ли вместимость моего мочевого пузыря вашим ожиданиям». «Ты можешь пописить этим вечером, но завтра ты должна удерживать мочу весь день. Выпей побольше чая утром, и я буду проверять тебя днём.» Цу Ма также проинструктировал Лю Чанг, чтобы та давала Мэй Линг больше количество её любимых напитков. Как только Цу Ма вошёл в свою частную комнату в следующий полдень, он приказал привести Мэй Линг. «Ты следовала моим инструкциям?» — он спросил. «Да, господин, я пила много чая и воды, как вы и приказывали, и я терплю со вчерашнего вечера», — ответила девочка. Она встала перед ним и распахнула свой халат. «Смотрите, я одела обтягивающие штаны, чтобы вы могли лучше видеть, как будет наполняться мой мочевой пузырь.» Цу Ма сказал, чтобы она сняла халат, чтобы он мог видеть её вблизи, затем он попросил большего количества напитков. Он заставил Мэй Линг пить вино, чай и фруктовые соки, поскольку он хотел, чтобы её мочевой пузырь заполнился как можно быстрее. Уже был полдень, и сосредоточенность Мэй Линг исчезла, она начала немного ёрзать в кресле. «Ты уже хочешь в туалет?» — спрашивал Цу Ма, поскольку она уже выпила очень много жидкости к тому времени. Девочка кивнула и ответила: «Я испытаю большое облегчение, если сейчас пописаю, но я буду ждать дольше, если вы желаете этого. Смотрите, мой живот начинает набухать. Так всегда бывает, когда мой мочевой пузырь полон, но я всё ещё могу терпеть дольше.» Цу Ма плавно прикоснулся рукой к её животу, чувствуя, что её набухший мочевой пузырь уже очень твёрдый. Было удивительно, что при этом девочка могла быть настолько спокойна, ведь её мочевой пузырь был очень полный. Цу Ма заказал большее количество напитков для Мэй Линг, и попрсил музыкантов сыграть что-нибудь. Мэй Линг сидела перед ним, её распахнутый халат показывал, что теперь она скрестила ноги. Через полчаса Цу Ма мог видеть, что её живот был очень распухший, но, казалось, что девочка почти не думает об этом. «Как ты теперь себя чувствуешь?» — он спросил. «Мой живот полный, хозяин», — ответила девочка, — «очень полный, но я всё ещё могу терпеть дольше.» «Я хочу, чтобы ты удержала в себе столько мочи, сколько сможешь», — инструктировал её Цу Ма, — «я хочу, чтобы ты ждала, пока не почувствуешь,