чаще и чаще употреблял во время своих приездов сюда. И мне вдруг страшно от мысли, что этот дом так и останется заброшеным памятником моему тщеславию.
— Ну ладно, покажи-ка свои «владения». — Видимо Гитана почувствовала мое состояние.
— С радостью, если крапивы не боишься. —
Мы носились по берегу озера как дикари совершенно позабыв о том, что еще совсем недавно мы были незнакомы. Она дразнила меня и старалась убежать, а я кидался ей вдогонку, а когда я наконец ловил ее, то заключал ее в свои объятья и мы стояли прижавшись к друг другу. Освещенное солнечными лучами зеркало озера все более манило к себе. Вдруг Гитана плутовски посмотрела на меня и крикнув «хочу купаться» совершенно меня не стесняясь скинула футболку, обнажив прелестную грудь. Не стоит говорить, что я с радостью принял ее предложение. Теперь на ней остались, лишь тонкие трусики через которые просвечивался темный треугольник волос. Я же стоял абсолютно голый и поэтому мне пришлось спешно изобразить на лице разочарование и Гитана слегка подурачившись, стянула с себя последнюю деталь одежды.
Прохладная вода приятно охладила мое разгоряченное тело. Мы барахтались около берега, постоянно окатывая друг друга полчищами брызг. В конце концов, Гитане удалось подобраться ко мне и, обхватив руками мою шею повисла на мне. Ее стройные бедра обхватили мою поясницу. Я гладил ее спину стараясь, чтобы мои прикосновения были легки. И от этих прикосновений ее тело вдруг стало податливым как воск. Тонкий язычок Гитаны уже основательно изучил мои губы и теперь нежно касался моей шеи, и от каждого его прикосновения по всему моему телу расходились горячие волны желания. Мой член все чаще и чаще касался ее половых губ. Вдруг она резко опустилась, и я проник в нее. Не выходя из нее, я бережно отнес ее на берег. Я слизывал капли воды с ее лица, а она, приподняв попку, ритмично двигалась в такт моим движениям. Яркая молния наслаждения поразила нас одновременно и я почувствовал, как в судороге наслаждения ее бедра сжали мои бока. Но мы не могли остановиться. Гитана толкнула меня, и я оказался на спине, а она оседлала мой член. Капельки воды на ее сосочках блестевшие в солнечных лучах как бриллианты падали на мою грудь. Ее алые губки раскрылись ловя воздух. Мой палец проник через тугое колечко ее попки, и теперь ее каждое движение давало новое доселе неизвестно ей ощущение. И снова молния...
* * *
Мы сидели на полу комнаты. Короткая летняя ночь вступила в свои права. Но мы не чувствовали ее сырых туманных объятий, потому что в камине горел огонь.
Вильнюс
2000—12—09
(*) Прямой перевод от литовского — prie meno. К сожалению я так и не нашел русского аналога этого выражения (прим. Автора)
(**) Хорошо (польс)