Мистер Хобс, еще раз сверившись с записью в блокноте направился к особняку, который был скрыт от постороннего высоким кирпичным забором. На воротах этой цитадели была прибита скромная вывеска:"Частный пансионат для детей сирот». ул. Парсел 14.
— Это, кажется, здесь — подумал мистер Хобс и нажал на кнопку. Пожилая привратница провела Хобса в дом и представила его хозяйке дома мадам Сольбе. Кабинет мадам Сольбе был больше похож на будуар светской дамы, чем на рабочий кабинет — на стенах много картин, одна зеркальная стена, широкая кровать, покрытая розовым одеялом, туалетный столик с креслами и духами, два кресла, пуф. На подоконнике стоял магнитофон, он как-то выпадал из общего фона и был не заметен.
Мадам Сольбе меньше всего походила на содержательницу бедного пансионата. Эта раскошная молодая француженка поразила Хобса своей неп — ринужденностью и жизнерадостностью.
— Да, да — с радостью воскликнула она, как только Хобс предста — вился — нам как раз такой доктор и нужен. Мне кажется, что девочкам вы понравитесь. Мне, во всяком случае, вы подходите вполне — улыбнулась она.
— Очень рад, благодарю за откровенность, вы тоже мне понрави — лись и как женщина и как хозяйка, счастлив буду вам услужить.
— И так, — мадам Сольбе стрельнула интригующим взглядом — обмен любезностями окончен, прошу садиться, поговорим о делах, она опустилась глубоко в кресло против Хобса и сразу бросились в глаза ее стойные кра — сивый ножки, открытые далеко выше колен. Хобс старался на них не смот — реть.
— Вам уже известно что-либо о нашем пансионате?
— Нет, ничего, кроме того, что написано в объявлении.
— Прекрасно, — с удовольствием поизнесла мадам Сольбе и усе — лась, удобнее закинув ногу за ногу. Хобс заметил, что мадам не носит резинок и чулки были сшиты с кружевами. Не обращать внимания на ноги хозяйки не удавалось.
— Наш пансион — сказала мадам, после минутного молчания — пред — назначен для девочек в возрасте от 14 до 19 лет. Сейчас у меня 9 дево — чек. но вообще их будет 20. Когда девочки достигнут совершеннолетия мы будем их устраивать в меру способностей и внешних данных. Все остальное вы узнаете в прцессе работы.
— А как в смысле жилья, оплаты и распорядка дня? — Мадам Сольбе подошла к окну, включила магнитофон и сказала в микрофон:» Мисчтер Джон Хобс принят на работу в пансионат 24 мая 1962 года. Ему отводится ком — ната 10, питание за счет пансиона, без сигар и вина. Жалование 10000 франков в месяц. Мистер Хобс обязян следить за здоровьем девочек в лю — бое время суток, оказывать им необходимую медицинскую помощь, произво — дить раз в неделю осмотр, выезжая из пансиона ставить в известность хо — зяйку, куда и на какой срок он уезжает. Мистер Хобс принят на работу и обязан ни кому ни при каких условиях не рассказывать о пансионе и его сотрудниках. Мадам Сольбе выключила магнитофон и вопросительно взгляну — ла на Хобса.
— Вас устраивают условия?
— Ну что же, — задумчиво произнес Хобс — все кроме оклада впол — не правильно.
— Я ничего изменить не могу — холодно ответила мадам Сольбе — если вам условия не подходят, я вас не задерживаю. «Она вновь включила магнитофон, но для перемотки.
— Я сейчас сотру запись и будем считать, что наш разговор не состоялся, не зная как вы, но я сожалею — и лицо ее погруснело. Хобс вскочил с кресла:"Ради бога я совсем не собираюсь отказываться от рабо — ты из — за оклада. Я согласен. Я готов на все» — неожиданно добавил Хобс:»... ради вас. «Мадам Сольбе удивленно вскинула брови.
— Извините, — забормотал Хобс, — позвольте не оправдываться, а то я...
— Нет, нет — перебила его мадам.
— Я очень рада, что понравилась Вам, надеюсь, что это поможет нам в работе. Закончив официальную