— Джейн холодная?! — Эта мысль показалась Лили забавной. В своей жизни, она никогда не знала холодных женщин, и Джейн вряд ли была такой. По крайней мере, Лили не представляла себе этого, поскольку зов секса наполнял ее. При этом, она узнала кое-что, за последние пять лет, но никогда прежде, она не была столь возбужденной, как теперь.
— Это не так просто, — продолжил Ларри, — В этой девчонке много странного.
— Бросьте это, Ларри. Вы жалуетесь, как неудачный любовник. Вы ведь не хотите жениться на девственнице!? — Она расхохоталась.
— Пожалуй, нет. Можно представить себе опасность такой женитьбы, которая заключается в Том, что придется потратить полжизни на подготовку жены для настоящей супружеской жизни. В конце этой половины, будет испытываться уже охлаждение к ней и разочарование. Такое не для меня. А Джейн именно из таких. Я ведь очень горячо настроен по отношению к ней, но, вместе с тем, проявляю максимальную сдержанность. Физически это изматывает меня. А может быть это происходит потому, что она не понимала чего я хочу от нее?
Лили криво усмехнулась, — Вы не правы, Ларри, мужчина может быть возбужден, а это действует на любую девушку, если бы она знала, как поступить в этом случае. Возможно это происходит у нее с другим парнем?
Он пожал плечами, — Но я не спускал с нее глаз. Я бы хотел, чтобы это для нее плохо кончилось, чтобы перестать, наконец, беспокоиться о ней.
Лили улыбнулась, но не столько его мальчишескому упрямству, сколько его мнению, что он не может очаровать другую девушку.
— Гуляй, да посмеивайся, — Мрачно сказал он, — Но, ведь это правда. взять вас, например. В вас привлекает и ум, и сексуальность. Определенный сорт девушек любит только пошутить; иногда, они не прочь и сработать «налево». Другие чертовки любят заниматься любовью и готовы в любую минуту затащить тебя в постель. Но, что касается меня, Лили, я считаю вас и привлекательной, и хорошим другом. Я мог бы водить вас за руку как сестру, и не испытывать к вам страсти как к женщине. Может это признак безумия?
— Я уже и не знаю, как воспринять ваши слова: как комплимент или как оскорбление, — сказала она игриво. Разумеется, она и не думала воспринимать это как насмешку. Она пыталась осмыслить его слова и решила, что, пожалуй, еще до наступления ночи мистер Ларри выполнит свое слово и возьмет ее за руку.
Солнце уже опустилось в Тихий Океан широким, сплющенным, странным шаром, когда Ларри развернул свой автомобиль на верхнюю дорогу, и они стали подниматься в гору, а затем остановились.
— Было бы не плохо перекусить, — сказал вдруг Ларри, — после раннего завтрака, у меня во рту не было ни крошки.
Совершенно неожиданно перед ними появился ресторанчик с сэндвичами и холодным пивом. Лили включила радио и поймала джаз.
— Черт возьми, я не подумала об этом. А как же мы вернемся в город ночью, Ларри?
— Насчет этого не волнуйтесь. Я думаю, вы не будете против, если мы поедем в Бамбо-клаб, и посмотрим там сегодняшнее представление.
— В самом деле, я собиралась туда сходить. Может вы уделите мне время? Вы отлично можете поехать туда на машине, а Джейн может отвести машину завтра вам обратно.
Он немного подумал, — Хорошо, я знаю, Мейта Грир там кое-что устраивает. Он мне сообщил, что в субботнюю ночь у него будет новое представление. Понимаете, как бы мне хотелось быть там и посмотреть, что он еще придумал.
Лили слышала о Меите Грире и его постановках: он основал в Бамбо-клабе одно из самых злачных мест Голливуда, где собиралось все высшее общество. Известнейшие кинозвезды, продюсеры собирались туда на досуге поболтать друг с другом, а кроме того, место это стало весьма знаменито всякого рода сексом. Лили хотелось узнать какие-нибудь подробности, прежде, чем принять предложение. Во всяком случае,