Огненная дева
Рей забыл об отце сразу, как добрался до бутылки хорошего вина. Жидкость успокоила голову и подняла настроение. И Рей тут же решил вернуться в свою палатку и разобраться с таинственным трофеем, который отец, по какой-то причине, решил передать ему. «Он всегда был странным стариком,» — улыбнулся сам себе мужчина, подумав о том как они давно не виделись. — «Я мог бы даже соскучиться, если бы не его вечные нравоучения и желание контролировать каждое мое движение... Слишком высоко я поднялся, чтобы выслушивать это.»
Рей сам не заметил как дошел до своей палатки. Думы в последнее время очень часто занимали его, заставляя забыть о мире вокруг. Мужчина свободно вошел в свои покои и посмотрел на темный балдахин, занавесивший нечто в клетке.
— Ты меня слышишь? — обратился к кому-то принц, который был уверен, что в клетке что-то таится. — Молчишь? Ну что же, тогда посмотрим на тебя воочию!
Мужчина подошел к трофею и резко сорвал занавесь, желая скорее увидеть, что же ему привез отец. Первым его взору открылась огненно-рыжая грива, заполнившая почти весь пол клетки. Сначала Рей решил, что кроме «шерсти» там ничего нет. Но тут же заметил движение: из под длинных ярких волос показалось обнаженное тело юной девушки. Кожа ее казалась нежнейшей, а сама она была такой маленькой и хрупкой, что Рей невольно подивился тому, что такое прекрасное создание находится за решеткой. Эта девушка лежала лицом вниз и никак не реагировала на мужчину, только глубоко дышала.
— Миледи? — удивление Рея еще не прошло и было явно заметно в интонации слов. — Миледи, с вами все в порядке?
Девушка слегка дернулась, и рыжие волосы спали с ее плеч, оголяя гибкую спину, округлую попку и тонкую шею.
— Вы пришли бить меня, милорд? — прозвучал нежный и высокий голос девушки. Она выговаривала слова отчетливо, без акцента, уж точно не как простолюдинка.
— Что? Нет, прошу вас, не бойтесь, — Рей присел рядом с клеткой, нащупывая в кармане ключи и пытаясь подобрать слова. — Я просто поговорю с вами!
— Значит пришли насиловать, — девушка подняла голову, и ее лицо оказалось как раз напротив Рея: голубоглазая, с тонкими чертами лица, высокими скулами, она завораживала и притягивала. Быть может отец прислал ее в подарок? Как наложницу?
— Я не собираюсь вас насиловать, — решил успокоить ее Рей, хотя разделить с такой ложе он бы не отказался. Но Рей не был насильником. Все женщины спали с ним добровольно.
— Да, как же, — лицо девушки озарилось гневом, но от этого она не стала менее прекрасной. — Они все так мне говорили, пока не выманивали меня из клетки... Ну а вам я скажу так: Мне плевать! Насилуйте меня! До вас их было уже столько, что я сбилась со счету! Ну так почему бы не попробовать еще разок! Вы же так любите брать слабых и беззащитных женщин!
Рей, обуреваемый изумлением и яростью вскочил на ноги. Не в его правилах было подобное обращение с женщинами. Но его отец... как он мог так поступить с пленной женщиной? Он достал ключи из кармана своих штанов, после чего направился к замку на клетке.
— Одевайся — приказал он девушке, когда та оказалась на свободе. — Что бы ты не совершила, я не позволю тебя держать в таких условиях... Стража будет охранять тебя снаружи. Свободы я тебе не обещаю, но отныне с тобой будут обращаться более прилично!
Она не благодарила его. Лишь приняла протягиваемую ей одежду, наградив Рея едва заметным кивком. Девушка показалась ему немного странной, но изящной и притягательной. Рей не мог оторвать глаза от ее груди и обнаженного тела, пока та без стеснений одевалась.
— Насмотрелся? — резко спросила она, затягивая пояс на зеленых походных штанах. — Все вы милорды такие: благородные с виду, пока дело не доходит до женских прелестей...
— Теперь мне кажется еще более странным, что они посадили такое хрупкое создание в клетку, вместо того, чтобы наградить кляпом, —