идеальными формами тела своей рабыни, — Тебе очень подходит белый цвет. Он создает прекрасный контраст с твоим смуглым телом.
— О, благодарю, господин, — Дана присела в грациозном полупоклоне, — Рабыня Дана счастлива, что смогла угодить своему хозяину.
Он привлек девушку к себе и усадил на колени, удивляясь её хрупкости и невесомости. Нежно обняв её за плечи, Крис припал к губам негритянки, как к живительному источнику, ощутив их мягкость, и утонул в долгом горячем поцелуе.
Утром к дому командора подкатила открытая коляска. На месте возницы сидел молодой парень в черной рубашке и серых холщевых штанах.
— Господин командор! — парень спрыгнул с козел и распахнул дверцу экипажа, — Капитан Бритс ждет Вас и вашу спутницу на борту своего судна. Прошу Вас.
В дверях появилась Дана, надевшая по этому случаю легкое голубое платье и изящные кожаные сапожки на небольшом каблучке. Голова её была покрыта голубым платком в тон платья, завязанным «под чалму». Длинные концы его развевались за спиной, как крылья, создавая иллюзию воздушности стройной фигурки девушки.
Парень помог ей сесть в коляску, придержав за локоть, а сам лихо вскочил на козлы. Щелкнув кнутом, он пустил лошадей рысью, мастерски огибая кочки и ухабы.
День обещал быть солнечным и теплым. Туман, всю ночь висевший над городом, к утру рассеялся. По голубому небу лениво проплывали белоснежные барашки облаков. Дул легкий теплый ветерок. Воздух пестрел запахами цветов и свежескошенной травы.
У пирса, лениво покачиваясь на волнах, стояла белоснежная яхта, на борту которой суетилась немногочисленная команда, готовясь к плаванью. У сходень командора и его спутницу ожидал коренастый офицер в синем мундире и черной шляпе с красным плюмажем. Широкие черные чуть подернутые сединой усы были аккуратно подстрижены, плавно переходя в тонкую «шкиперскую» бородку. На боку у него висела ... украшенная витиеватой резьбой шпага.
— Рад приветствовать на борту своего корабля господина командора и его очаровательную подругу, — капитан Бритс браво отдал честь, — Отходим через пять минут. Мои ребята заканчивают последние приготовления. Прошу на борт.
Отдав швартовые, яхта плавно отвалила от причала и взяла курс по ветру. Дана, стоя у борта, смотрела, как зеленоватая вода обегает корпус судна, отражая на себе солнечные блики. Солоноватый морской воздух слегка опьянил её, и девушка, пошарив рядом с собой, взяла Криса за руку.
— Как красиво и спокойно! — воскликнула она, взглянув на Норта, — Сколько я плавала, но ни разу не замечала этой красоты.
— Это море приветствует тебя, — многозначительно произнес командор, — Меня оно встретило штормом и ветром. Но потом мы подружились.
Раздалась зычная команда капитана, и над палубой раскрылись широкие полотнища парусов, сразу же принявших в себя весь напор ветра. Яхта плавно заскользила по водной глади, наращивая скорость. Скоро берег стал виден, как узкая черная полоска, а потом и вовсе скрылся за горизонт.
Кто-то из матросов, свободных от вахты, усевшись на канатный ящик, заиграл на причудливом инструменте, напоминавшем бубен с приделанной к нему узкой дощечкой, на которой были натянуты жилы. Звучание было немного резковато, но красиво. Парень, видимо, обладал хорошим слухом и сильным голосом.
Он был высоким и широкоплечим. Кожа его была намного темнее, чем у остальных моряков и отдавала красноватым отливом. Длинные черные вьющиеся волосы выбивались из-под шляпы и спадали на плечи. Узкие черные глаза смотрели на девушку без злобы.
Пел он медленную немного заунывную песню на незнакомом Дане языке. Но песня эта девушке понравилась. Она подсела ближе к матросу и стала слушать. Кончив петь, парень улыбнулся.
— Что это за песня? — спросила девушка, — Я такой раньше не слышала.
— Эта песня о несчастной любви, — объяснил молодой человек, — Поэтому, и такая