Прошмыгнусь по бутикам и магазинам, и никто не будет ныть под боком, что ему надоело и пора возвращаться, сколько можно ходить по магазинам и пялиться на всякие шмотки и парфюмерию, всё в этом духе.
Я сложила в сумочку деньги и всё необходимое, одела вельветовую блузку с открытыми рукавами, поверх неё тёмный жакет. На ноги я одела тёмные джинсы и полусапожки. Надо сказать, что в Англии зима больше напоминает осень, поэтому, когда я вышла на улицу, было не холодно, но всё же морозно и прохладно. Потеряться я не боялась, так как раньше не раз была за границей, и отлично знала английский язык. Я прошла к ближайшей остановке и стала ждать такси. Я пропустила несколько пригородных автобусов, потому что не желала ездить на общественном транспорте, уж лучше бы я не строила из себя фифу, а доехала до Лондона на автобусе. Просто я и предположить не могла, что со мной случится в следующий час.
Наконец, вдалеке показался тёмный кэб такси с шашечками. Типичное английское такси. Я подняла руку и такси остановилось рядом со мной. В окошке водительского сиденья я увидела милого дяденьку, лет пятидесяти с уже слегка поседевшей головой.
— Alright love where would you like to go? (Что же, милочка, куда тебя подбросить) — спросил он.
— Could you drive me to a shopping center or something as I need to do some chrristmas shopping. (Не могли бы вы подбросить меня, к какому-нибудь торговому центру, мне нужно сделать покупки перед рождеством) — ответила я.
— Yeah I think I know just the right place, hop in I'll take you. (Да, я думаю, я знаю, куда вам надо, прыгай внутрь, я подвезу тебя).
И я забралась на заднее сиденье автомобиля. В салоне было довольно тепло и уютно.
— Getting a bit cold out there today. (На улице немного холодно сегодня) — Сказал водитель.
— Yes, a little bit. (Да, совсем немного) — ответила я, располагаясь на широком заднем сиденье и осматриваясь по сторонам. Салон был большим и просторным, сзади было лишь одно огромное сиденье для пассажиров, и подставка для ног перед сиденьем. Сам салон разделяла перегородка между пассажиром и водителем. В перегородке было небольшое окошко, куда могла пролезть лишь голова, через неё водитель и переговаривался с пассажиром. В общем, обычное, типичное английское такси.
Мне сразу понравилось, что в такси очень тепло, но не понравилось что сиденье было очень пыльным, как будто в такси давно не убирались, поэтому я сразу решила покапризничать, показав свой характер, сделав водителю замечание.
— It's a bit dirty in the back here don't you clean your taxi? (Здесь как-то грязновато сзади, вы что не убираете своё такси?)
— Sorry! I've been busy, I haven't had chance to get it cleaned I will probably get it done at the weekend. (Извините! Я был занят, у меня не было времени убраться, я наверно сделаю это в выходные), — оправдался водитель, и на этом наш разговор закончился.
Какое-то время мы ехали молча. Я смотрела в окно, всматриваясь в пейзажи Англии. Потом водитель попытался завести со мной разговор.
— Can I ask you, hоw are old are you? (Могу я спросить вас, сколько вам лет?)
— I'm 26 (Мне 26) — слегка озадаченно ответила я.
— Thought you looked a bit yanger than that actually. (Вы выглядите немного моложе).
— Aww... Thank you... (Оу, спасибо!) — кажется старичок со мной флиртует, подумала я.
— Are you married? (Вы замужем)
— Yes. I'm married. (Да, я замужем)
— Your husband doesn't mind you going out alone? (Ваш муж не против, что вы гуляете одна).
— No, he's alright. He's happy, that I have fun. He doesn't mind, I think. (Нет, всё нормально. Он рад, что я могу повеселиться. Я думаю, он не против).
— What's your name? (А как вас зовут)
— Julia!!! (Юлия) — я произнесла своё имя на английский манер Джулия.
— That's a nice name. (Красивое имя).
— Thank you... (Спасибо)
— You have actually got a lovely pair of tits love. (У тебя на самом деле пара отличных сисек, милочка)
— Excuse me. (Простите) — я сначала даже ... не поняла, что он спросил, но когда до меня дошёл смысл сказанной дядечкой фразы, я была в шоке.
— Sorry I just couldn't help noticing when I picked you up. (Прости, я просто не мог этого не заметить, когда подбирал тебя)
— It's a bit forvard isn't it? (Это слишком прямо, вам не кажется?) — с одной