формальности. Перейдём сразу к делу.
— Мой повелитель, — распрямился я — о каком деле идёт речь? — Карфаро поморщился.
— Ты прекрасно знаешь, о чём я. Риату тебе напомнит....
— Два дня назад в Закатные ворота вошёл пеласг с навьюченным мулом. Во время рутинной проверки обнаружился неучтённый груз. После трагичной смерти торговца начальник таможни отправил два послания. Одно — царю, — он погладил маленький лабрис/минойский двуострый топор/ на шее. Другое — в Храм Богини-Матери, чьим последователем он давно являлся. Акалла вдруг обнаружила странные знаки и созвала ритуал Обновления... — усмехнулся он. — Продолжать?
— Нет, ваша мудрость.
— Акалла, — усмехнулся теперь жрец — дура. Она, конечно, привязала странную церемонию с действительно странным для этого времени поведением звёзд, но вдобавок озвучила проблему многим лишним людям. — Он помолчал.
— Включая меня?
— Нет. Тебя б вызвали мы и так. Культ Осьминога доставляет нам многовато хлопот.
— Так их гнездо существует? Тут, во дворце? — ошарашенно спросил я.
— Небольшое. — мрачно ответил за него Риату. — Хорошо спрятанное. Но пытающееся расшириться.
Он отошёл к столику недалеко от трона жреца и взял поднос с посудой. Я в очередной раз ему удивился. Дожил до такого возраста, не бреет бороду, сил хватает на поднятие тяжеленного подноса, да и гордости, чтобы проделать это самому — тоже. Роба, подобная той, что носит Костис, и путешествия по стране северных варваров уже не казались удивительными давно.
— Эта чаша знакома тебе. — Риату указал на кубок для причащения. — Но эти...
Урна, по виду — для праха, мощей или святынь. На крышке всё тот же осьминог, на стенках — чёрные волны, в которых плавают или тонут голые девы. Широкая чаша вроде тех, на которых выкладывают фрукты. Снаружи — ассирийская клинопись, опять притворяющаяся орнаментом. Короткий бронзовый кривой нож со всё тем же осьминогом, щупальцами защищающий руку. Очень удобный для боя. И убийства жертв.
— Мы захватили их в разное время — продолжил Карфаро. Одно гнездо мы вырезали поголовно год назад во время мятежа Морло. Оттуда — знакомая тебе чаша. Урну мы захватили в святилище у Костей дворца. Несколько культистов за неё дрались насмерть. Минойцы. Ремесленники. Ножом попытались убить начальника таможни вчера. — Он отвел взгляд и начал рассматривать фреску таврокатапсии.
— Что ты думаешь об этом, Танато? — Мягко осведомился у меня Риату. У меня защемило сердце: Риату спросил меня!
— Я думал ещё вчера, что это маленькая группа культистов. Сейчас я начал сомневаться... Но думаю до их пор. Возможно — недобитки с прошлого разгорома, но я думаю, что это выживший глава культа.
— Он был убит во время разгрома. — возразил Карфаро. — это Морло и был.
— Но это мог быть кто-то... — растерянно начал я.
Морло. Генерал, замиривший киглассцев, не раз отправляющийся за золотом и славой на берега варваров. Человек, лично видевший царей. Изменник, который возомнил себя истинным сыном Минаса. Я думал, что его убили при отбитии Лиловых покоев и видел его израненное тело. Неожиданный поворот. Впрочем, святилище у Костей Дворца, то есть в пещерах и полостях у его фундамента — новость не лучше.
— Чем могу послужить Миносу и Разайе? — решительно спросил я.
— Мы пришли к схожим выводам. Ты правильно начал — вероятный покровитель культа выжил в Мятеже. Более того, он до сих пор пытается выстроить поклонение Осьминогу... — начал Риату.
—... и мы хотим, чтобы ты нашёл его. — тяжелый взгляд Карфаро упёрся в меня. — Предатель где-то наверху.
— Насколько наверху? — уточнил я.
— Око Царя занимается его окружением. Свой Храм от скверны мы уже очистили. Но в Храме Богини у нас людей, способных на свободный поиск изменника, нет.
— То есть, я должен проверить свой Храм...
— Не весь. — вставил Карфаро. — Костис, глава стражи и Акалла вне подозрений.