просто закрывали незащищенные латами места кусками кольчуги. Я с интересом следил за этой позвякивающей компанией, и задумался на тему как же им, бедолагам, в таком доспехе ходить по-большому (пардон), ежели они ни согнуться в поясе не могут, ни руки завести под доспех, чтоб спустить штаны.
Из праздных, но интересных размышлений меня вырвал Айк.
— Надень, — он протянул мне что-то подозрительно тяжелое и металлическое. Кольчуга? Мне? Зачем? Чтоб я точно до приезда не дожил?
— Может не нужно? — робко попытался я донести глас разума и гуманности до моего повелителя.
— Дани, мы въезжаем в пограничную степь. Здесь набеги разбойников и орочьих отрядов случаются чаще, чем ты сморкаешься. Надень, на всякий случай. Но если что, в бой не лезь, — терпеливо пояснил он, напяливая на меня позвякивавшую хрень.
Ха, «в бой не лезь». А то бы я без этого предупреждения возомнил себя Авелином Победоносцем и встал бы на своей пегой лошадке в первый ряд кавалерии, можно подумать.
Кольчуга издалека — это сплетенная из металлических ниток рубашка. Кольчуга вблизи — это доспех из тысяч крепких расплющенных колец, каждое из которых заклепано для придания прочности. Кольчуга на твоей тушке — это тяжеленная, мажущаяся черным штуковина, которая бряцает от каждого движения, своим весом не дает тебе легко вскинуть руку, вдохнуть в полную грудь, пробежать от костра до лошади и вспрыгнуть в седло. Плюс шлем — тяжелое ведро, тянущее голову назад, мешающее слуху, воняющее окисляющимся металлом.
— М-да, не бог весть что, и шлем явно великоват, — протянул Айк.
— Пару дней придется потерпеть, Дани. Скоро будем дома. Щит я тебе подам, когда на лошадь сядешь.
Я, пошатываясь, неуклюже подошел к пегой. Попытался подтянуться, чтоб сесть в седло — почувствовал, что не смогу. С помощью Айка повеселив бойцов цирковым номером «Вознеси меня в седло кверху попою, придержи мою ногу во стремени» я, наконец, вознесся на своем одре. Через узкие глазницы шлема видно было отвратно, даже отверстия (вентиляция?) на металлическом грызле не спасали ситуации, но увидел я достаточно, чтоб убедиться: Айково воинство шныряет в железках, как будто в пижамах — быстро, ловко, ничего не задевая. Нет, ну как же воняет в шлеме-то! Поневоле порадуешься приснопамятному эдикту короля Стефана, чтоб его хирд гномов трахнул.
Худшее, однако, было впереди. Начало припекать солнце, и мой мозг в железном ведре потихоньку варился вкрутую. Воздуха не хватало, тяжесть кольчуги давила на грудь, тело отказывалось повиноваться, тяжелый щит неумолимо тянул вниз, голова кренилась то вперед, то назад. По спине, груди и лбу побежали струйки пота, едко припекающего глаза. Вдобавок от жары меня начало мутить. Тревожный зов рога, сопровождаемый повелительным криком: «К бою!», застал меня врасплох.
Пегая испуганно зафыркала, когда раздались крики и кони вокруг нее внезапно начали хаотично перемещаться, а я понятия не имел, как успокоить испуганную лошадь. Сквозь глазницы я заметил клуб пыли на горизонте.
— Поворачивай обоз! — Проорал прямо около меня голос Айка. Пегая шарахнулась в сторону от проносящегося мимо командира. Пока я вертел головой, телеги с припасами развернули поперек, заслонившись с их помощью от таинственного клуба.
— Командир, там варги! — закричал кто-то. Ой-ёй, значит мы попали прямиком в лапы грозе степей — оркам, мчащимся верхом на ужасных волках... Вот и нашел себе тепленькое местечко наложника.
Страх липкими пальцами сжал мои внутренности, пальцы похолодели, сердце бешено заколотилось. В клубе пыли стали различимы верховые фигуры, двигающиеся странными рывками. Низкий вой вторил кровожадным выкрикам на странном лающем наречии (хотя последнее я с перепугу мог и нафантазировать — потому что в шлеме действительно мало что