ковром.
— К профессору Лоули? — переспросил Дэйв.
— Вы слышали о нем?
— Ддда, кажется... Давно еще, в детстве... По-моему, так звали какого-то чудака-миллионера, который заявил, что нашел следы инопланетян... Миранда, ты чего щипл...
— Профессор Лоули — не чудак, мой юный друг, — назидательно произнес Гордон. — Он — великий ученый, и он действительно открыл послания Солнечной Расы. Более того, он расшифровал их, и... Прошу!
Они вошли в большой кабинет и увидели в нем толстого человека в восточном халате. Он поднялся им навстречу, потирая руки:
— О! Мои новые гости, дорогие гости! Добро пожаловать...
— Зззздравствуйте, сэр. Меня зовут Дддэвид Брук, а это Мммиранда Корнби, — сказал Дэйв. Голос его вдруг заскрипел, как патефон.
— Здравствуй, сынок! Но сколько лет твоей даме?
— Ээээ... ммм... восемнадцать. Скоро будет.
— Джульетте было четырнадцать! — сказала Миранда.
— Да, но... Окей. Я почему-то не подумал, что... Окей. — Профессор Лоули наморщил лоб. — Пойдемте. Вам нужно вымыться, обсушиться — и отдохнуть, как следует отдохнуть с дороги. Пройдемте, я отведу вас в душ.
Их провели к ванной.
— Прошу! Белье вам уже принесли.
— Но... — Дэйв растерянно посмотрел на Миранду, потом на профессора. — Но сэр... А здесь только одна ванная?
— Что? Ты стесняешься своей возлюбленной, сынок?
— Но сэр... Мы ведь еще... еще никогда...
— «... Никогда не видели друг друга голышом»? Все бывает в первый раз. Марш в ванную, и не сметь стесняться! Взялись играть в любовь — так играйте по-настоящему!
Он втолкнул ошеломленных Дэйва и Миранду в ванную и захлопнул за ними дверь.
Оставшись наедине, они долго стояли, обнявшись, и никто не решался шевельнуться первым. Из-за двери слышалось:
— Она же совсем ребенок... Сможет ли она достаточно возбудиться, чтобы...
— Но мы можем найти замену...
— Поздно. Последняя, двадцать первая пара... У нас всего месяц... Пора приступать к тренировкам...
«Последняя пара? Месяц? Тренировки?» — думал Дэйв. Но голоса вскоре стихли, и он забыл обо всем на свете. Перед ним была Миранда — живая, дрожащая, краснощекая Миранда, и это само по себе было удивительно. А рядом с ней была ванна... От одной мысли об этом бежали мурашки по телу, и Дэйв закрыл глаза. Его пальцы нащупали пуговицу на влажной ткани, медленно расстегнули ее...
Через два часа Дэйв и Миранда, распаренные, мокроволосые, розовые от купания и от впечатлений, вышли из ванной. Глаза их горели, губы налились от поцелуев малиновым блеском.
— Ну вот и славно! Пойдемте, я проведу вас в вашу комнату, — профессор Лоули возник, как из ниоткуда, и повел их по коридорам.
За дверями, пестрящими по обеим стенам, там и тут слышались надрывные стоны. Они были более чем красноречивы, и Миранда уставилась в пол, а Дэйв, и так покрасневший, стал совсем малиновым. «Это что, бордель?», думал он, «но зачем им тогда я?»
Он не понимал ничего — и, честно говоря, не хотел понимать. На его губах горел соленый привкус сосков Миранды — розовых тугих комочков, горячих и нежных, как почки; перед глазами плыли груди, которые он только что лизал, задыхаясь от умиления, розовое тело в жемчужных капельках — и пушистое Это, которое Дэйв так и не решился потрогать, хоть ему и страшно хотелось...
— Вот ваша комната. Доброй ночи, друзья. Утром никто не побеспокоит вас. Желаю вам...
— Но...
— Что, сынок?
— Но здесь же одна кровать?
— Да, одна. А зачем вам две?
— Но...
— Послушай, сынок. Ты любишь ее? Не так ли? Вот и люби. Будь мужчиной. Не бойся, моя дорогая, — профессор погладил пунцовую Миранду по плечу, — ты ведь готова к этому, правда? Сладкой вам ночи!
Профессор оставил их в спальне и вышел, бормоча за дверями — «ох уж мне это викторианское воспитание...»
2.
Дэйв и Миранда спустились в холл к трем часам дня, пристыженные, опьяневшие и счастливые. Миранда горела, как мак, улыбалась и прятала ... зеленые