кож.
— Король ждёт вас, леди.
Человек повернулся к чудищу возле Арсиган и что-то сказал на непонятном, ревущем языке. Монстры отвязали Арсиган и помогли ей подняться. Девушка потёрла запястья:
— К кому вы поведёте меня?
— Королю.
Арсиган повели по коридорам. Спереди шёл этот странный человек, а с трёх других сторон — монстры. Она внимательно осматривала чудовищ, стараясь найти их слабые места. Но тут человек сообщил:
— Пришли.
Он открыл массивную дверь, обитую дорогой кожей и пропустил Арсиган вперёд. Медленно и постоянно оглядываясь, девушка прошла внутрь.
В комнате стоял золотой трон и вокруг лежали шкуры разных зверей. На троне восседал высокий, в возрасте примерно тридцати лет стройный мужчина, не успевший пресытиться радостями плоти, но только в полной мере познавший их вкус. В его блестящих зелёных глазах скользили лёгкие нотки игривости, но в целом лицо выражало надменность и холодность. Через средней длины рукав шёлково-алой рубашки, подчёркивающей светлую и гладкую кожу, видны сильные, мускулистые, грубые руки. Во всей фигуре, одетой также в чёрные брюки и высокие кожаные сапоги, виделась стать и сила. На черноволосой голове — корона, словно подтверждающая и без того очевидное царское достоинство.
— Здравствуй, волшебница. Меня зовут Дажхан, и я — девятый король степей. Всё, что ты видишь вокруг себя на ближайшую тысячу лиг — моё. Как зовут тебя, юная особа? Тебе не жарко в своей одежде?
Арсиган только сейчас поняла, что в комнате довольно душно.
— Добрый день, Дажхан. Меня зовут Арсиган, я родом из лесных просторов, — девушка решила не продолжать распространяться о себе и постараться выбраться из сложившейся ситуации с наименьшими потерями, — Да, здесь немного душно, но другой одежды мне здесь не дали.
— Это очень непредусмотрительно со стороны моих подчинённых. Сейчас всё исправим.
Дажхан сказал пару слов на неизвестном языке и сразу же девушке принесли новое платье. Развернув вещь, Арсиган увидела, что платье почти прозрачное и весьма короткое. Девушка постаралась не показывать своего смущения:
— Какое лёгкое! Неужели здесь настолько жарко? Я боюсь простудиться и, наверное, откажусь.
К Арсиган подступили чудовища, а король зло сощурил и без того узкие глаза.
— Это очень обидит меня, Арсиган. Надевай!
Девушка поёжилась от страха и опустила глаза:
— Хорошо... Я ни в коем случае не хотела бы вас обижать... Где мне можно переодеться?
— Здесь.
Арсиган смущённо покраснела:
— Здесь слишком людно... И... Простите, но я не могу обнажаться в присутствии мужчин...
Дажхан приказал человеку, который привёл девушку выйти.
— Вокруг только чудища и король. А короля стесняться крайне не рекомендуется.
Арсигана покраснела ещё больше, но берёт платье и, повернувшись спиной к королю, стараясь прикрыться волосами, быстро стянула рубашку. Надев платье, Арсиган спустила брюки, завершив смену наряда. Она постаралась осмотреть своё платье, поправляя его на теле. Платье шло девушке, подчёркивая красоту её бёдер и стройность ножек, открывало заманчивый вид на прелести Арсиган. Дажхан довольно улыбнулся.
— Так лучше, гораздо лучше. А теперь пойдём со мной.
Он спустился с трона и поманил Арсиган за собой. Красная, как варёный рак, девушка смущённо идёт за королём, стараясь «занавеситься» волосами и прикрыться руками. (Специально для — ) Король привёл Арсиган в небольшую комнатку с множеством подушек на полу. Он сел на пол и жестом пригласил девушку присесть рядом. Стараясь двигаться как можно грациозней, девушка опустилась возле короля, вопросительно на него посмотрев.
— Арсиган... Ты мне сразу понравилась. Настоящая волшебница... Красивая...
Поняв, к чему он клонил, девушка решила любой ценой избежать близости — ведь неясно, к чему это могло привести, да и расставаться с девственностью пока не хотелось:...
— Боюсь я