багрового бархата.
У Ребекки закружилась голова от открывшегося вида. Она почувствовала на своем плече легкое прикосновение Хана.
— Кейп-Сьюзет прекрасен отсюда...
Он стоял рядом с ней, стройный, и в то же время тяжелый как и вся обстановка его кабинета. Его лапа соскользнула с ее плеча, прошлась по ее спине и опустилась на маленькую попку. Она отстранилась от его ласки, но без всяких возражений.
— Да. — Хан отошел от окна, — выйдя из потока света, проходящего сквозь него и вновь погрузившись в полумрак комнаты. — Груз будет состоять из одного деревянного ящика... средних размеров. Доставить его необходимо в порт Халиман. Вы знаете, где он находится?
Ребекка прекрасно это знала. Он находился в самой северной точке пустынной страны, которой правил падишах Абахар бель Брок. Все сделки с его участием приносили огромные доходы.
— Прекрасно. Срок доставки... не оговаривался. Однако за срочность я предусматриваю дополнительную премию...
Он вновь приблизился к Ребекке. Стоя теперь лицом к лицу с тигром, она чувствовала истекающий от него аромат превосходства и абсолютной власти.
— Могу я узнать, что это за товар?
— Нет. Вы узнаете это, когда доставите груз. Падишах примет его у вас только запечатанным моей личной печатью.
Он поднял лапу на уровень плеч Бекки. На пальцах его сверкнули когти. Одним быстрым и точным ударом он распорол ее одежду, и тут же убрал когти. Ребекка не шевельнулась. Теперь она, замерев от страха, стояла перед Ханом с обнаженной грудью, в одних сиреневых обтягивающих брюках. Хан наклонился, и провел свои шершавым языком по соску на ее груди.
— Я далек от мысли угрожать вам. Все что произойдет дальше, будет происходить по вашему выбору. Вы можете уйти сейчас, и получить большую компенсацию за испорченный костюм. Или же...
Что-то коснулось ее живота. Она посмотрела вниз, и увидела огромный член Хана. Несмотря на то, что он стоял в полуметре от нее, его член касался ее. Хан с удовольствием, никак не отразившемся на его лице, выражавшем чуткое внимание, наблюдал за самочкой с изящной фигуркой и выступающими идеальными полушариями груди, рассматривающей его член.
— Ребекка, если вы решили остаться, почему бы вам не попробовать его на вкус?
Разумеется, Ребекка не была ребенком. Однако гипнотизировавшие ее запахи начали рассеиваться, и она уже не была уверена в логичности своих действий.
Опустившись на колени, она взяла в рот конец его члена. Хан выпрямился и напрягся как струна. Глухо заворчав, он двинулся вперед и, обняв Ребекку одной лапой, осторожно повалил ее на пол. Встав на четыре лапы над ней, он стал похож на своего дикого брата... если бы на нем не было синего костюма, темного галстука и ослепительно белой сорочки. Он ревел, все его тело двигалось в ритме, подчиненном движению его челна во рту Бекки. Когти его лап вцепились в лакированный паркет, оставляя в нем глубокие борозды. Оказавшись между задних лап тигра, она, закрыв глаза, пыталась захватить его как можно больше своими губами, изо всех сил облизывая его своим языком. В воздухе запахло сушеными финиками. Наконец Хан ускорил движения тазом, и последним из них направил струю спермы в рот Бекки. Она мгновенно наполнила ее рот, струя ударила ей прямо в горло, белая пена выступила у нее на губах. Она глотала и глотала ее — казалось, целую вечность. Наконец Хан встал, протянул ей руку и подвел ее к своему креслу.
— Выпейте стакан воды, — он сам налил его ей из хрустального графина, — в шкафу есть свитер и курточка, точно такие же, как были на вас. Боюсь, ваша одежда окончательно испорчена...
Она отпила воды из стакана и немного отдышалась.
— Вы... вы все знали. Что я, как...
— Нет. Вы вполне могли уйти, в этом я был, — он промедлил всего секунду, — честен. Но я привык предусматривать все. Вы можете