это?
После завтра Дик опять придет. И я знаю наверняка, что я с ним кончу. А с Бобом я не уверена и в будущем — буду я кончать под ним или нет. Но не в меньшем я недоумении и от твоего описания совокупления с Джоном. Правда, когда я его читала и все это живо себе представляла, то я сама чуть не кончила, но вообрази, что я смогла бы, как ты кончить с таким толстым как у Джона в своей заднице, я ни как не в состоянии. Не знаю, но если бы теперь Боб или Дик попросили бы меня в зад, я не дала бы! Ни за что!
Но при встрече мы еще поговорим с тобой об этом по подробнее.
Сейчас сажусь за переписку последней тетради Анри Ландаля — «Мираж» — и постараюсь побыстрее закончить, так как у нас скоро заканчиваются занятия, а там приготовление к свадьбе — времени не будет.
Эту записку я пошлю тебе вместе со всем переписанным. Но ты помни, что о тебе никогда не забывает
твоя Мэгг.
МИРАЖ.
Записки Анри Ландаля.
Удивительный день выпал на мою долю! Смогу ли я в памяти восстановить все перипетии этого необыкновенного дня? А это надо! И как можно более тщательно.
Итак, на кануне того дня я вновь, — какой уже раз! — расспрашивал Марсель о ее работе, которая по-прежнему является загадкой для меня и ее намерений. И вновь она отвечала так, что можно было ей верить и не верить. Но когда был затронут вопрос о тайне инженера Ришара, она, не в пример своему прошлому поведению в подобных разговорах, оживилась, как если бы ожидала этой темы, и сообщила весьма заинтересовавшую меня деталь. Она сказала, что ей случайно стало известно, что инженер Ришар часто в прошлом посещал в Иокогаме один дом незадолго до катастрофы в Хиросиме. И она сумела узнать даже адрес этого дома. Затаив дыхание, я слушал это ее сообщение и избавил ее на этот раз от докучливых вопросов, откуда и как она получила эти сведения. Важно было другое — немедля все выяснить на месте. А вдруг там удастся зацепиться за какую-нибудь нить? Это неожиданное сообщение Марсель изменило мои планы на другой весьма насыщенный событиями день.
Утром этого изумительного дня я собирался нанести визит в дом госпожи Ямато, в котором жил мой отец с моей сестрой. Я решил с ее позволения перерыть весь дом в надежде найти хоть какой-нибудь след исчезнувшей сестры, а так же расспросить саму хозяйку о том, что ей известно о бумагах Ришара.
Но после сообщения Марсель я решил сперва съездить в Иокогаму, надеясь к обеду вернуться и после обеда побывать у Ямато-сан.
В Иокогаму можно было отправиться на комфортабельном пароходике, но, экономя время, я добрался туда электричкой. После довольно больших поисков я нашел указанную улицу на самой окраине города, вблизи берега. Это была очень дикая улица, расположенная в стороне проезжих магистралей и мне не было видно ни экипажей, ни авто, и даже прохожих не было заметно. Я нашел дом N6 и постучал в дверь.
— Вам кого угодно? — спросил открывший мне дверь коренастый японец.
— Мне нужно видеть «мирных людей».
— Я вас не понимаю. Все мы люди мирные.
— Да, но Хиросима 33...
— О, Хиросима! Да, да... ужасно! Но вы пройдите, пожалуйста.
Мы вошли в просторную со вкусом обставленную комнату и по его приглашению я сел у письменного стола, за который уселся сам хозяин.
— Так чем же я могу вам помочь, и кто вы?
Задавая мне вопросы он открыл ящик письменного стола, заглянул в него и перевел на меня свой внимательный взгляд.
— Я Жерар Ришар, сын...
— Так, знаю, — перебил он меня, — пойдемте со мной.
Немного недоумевая, я поднялся со стула, на который только что сел и пошел за ним. Мы вышли на улицу и прошли несколько кварталов в сторону от берега, но не в направлении к городу. На углу каких-то улиц японец попросил меня подождать, зашел в будку телефона-автомата, через минуту мы вновь продолжали путь. Мы шли теперь медленно, и японец