делать по приказу дрессировщицы. Очень скоро ты потеряешь человеческий вид и станешь настоящим животным. Понятно?
Дана опять промычала и тихо заплакала. Хозяйка, криво усмехнувшись, бросила презрительный взгляд на рабыню и уселась в кресло, закинув ногу на ногу.
— Позвать кузнеца! — крикнула она.
— Я здесь, моя госпожа, — из толпы матросов вышел высокий коренастый человек.
— У тебя всё готово, Ринг? — спросила дама.
— Да, моя госпожа, — услужливо склонив голову, ответил кузнец.
— Приступай, — скомандовала госпожа, — А я посмотрю. Люблю наблюдать, как эти твари скулят и извиваются от боли!
Ринг еще раз поклонился и махнул рукой. Матросы выкатили на палубу огромную наковальню, жаровню и огромный ящик. Кузнец, зловеще улыбаясь, схватил дрожавшую от страха девушку за волосы, но хозяйка вдруг подняла руку и крикнула:
— Стой, идиот! Сперва обстриги этой обезьяне волосы! Где ты видел, чтобы мартышки были такими заросшими?
Защелкали ножницы, и через несколько минут прекрасные густые волосы девушки уже лежали на палубе. Похлопав рабыню по затылку, кузнец, затолкнув кляп еще глубже ... в рот, натянул на Дану тесную уродливую кожаную маску с прорезями для глаз и зашнурованной дыркой на месте рта. Приладив шею несчастной к наковальне, он затянул её толстым железным обручем и несколькими сильными ударами скрепил концы парой заклепок. Ошейник так туго стянул горло, что девушка чуть не задохнулась, но Ринг, видимо, хорошо знал своё дело. Обстучав деревянным молоточком обруч со всех сторон, он придал ему форму тела. Дышать стало легче.
— Переворачивайте, — распорядился он.
Сквозь прорези маски Дана с ужасом увидела, как кузнец достал из ящика огромную толстую иглу с деревянной ручкой и сунул её в жаровню. Металлический стержень быстро покраснел. Зажав одной рукой сосок, Ринг, примерившись, быстро проткнул его иглой.
Страшная боль пронзила всё тело девушки. Она дернулась и издала долгий протяжный стон. Но никто не обратил на неё внимания. Выдернув иглу, кузнец вставил в образовавшееся отверстие небольшое кольцо и сжал его ручными тисками. Та же участь постигла и второй сосок. Но Дана уже ничего не видела.
Очнулась она, когда её тело окатили холодной водой. Кузнец, вытерев со лба пот, развязал рабыне ноги и сразу же надел на них тяжелые кандалы с широкими браслетами, надежно заклепав их. После этого и руки пленницы были скованы цепями.
— В клетку её! — приказала госпожа, — И пришлите к ней Гизеллу. Пусть начинает. Эй, кок! Завтрак готов?
— О. да, моя госпожа, — послышался уже привычный ответ.
***
Шел уже второй месяц, как капитан Норт уехал с экспедицонной проверкой. Дома жизнь текла размеренно и спокойно. Крис поднимался рано. Осторожно, стараясь не разбудить спавшую рядом Зизи, он выскальзывал из комнаты и бежал во двор, где его уже ждал Сабуро. Девушка, конечно, не спала, а наблюдала из окна, спрятавшись за портьеру, за диковинными и смешными упражнениями своего господина.
Насмотревшись и насмеявшись вволю, она быстро приводила себя в порядок и мчалась на кухню готовить завтрак. Когда все трое рассаживались за столом, мулатка с обожанием смотрела на своего любовника и старалась незаметно подложить на его тарелку что-нибудь вкусненькое так, чтобы не заметил Сабуро.
Наставник молодого господина, хоть и делал вид, что увлечен едой, всё видел, но только снисходительно улыбался, сощурив и без того узкие хитрые глазки. А девушка, подперев щеку ладошкой, смотрела, как Крис уплетает за обе щеки приготовленный ею завтрак.
Потом сын Страны Восходящего Солнца, как он сам называл свою Родину, исчезал из дома до полудня, а юноша закрывался в кабинете отца и штудировал старые лоции, книги по морской навигации, астрономии, физике и математике, основам кораблестроения и судовождению, готовясь к испытаниям на звание курсанта Военно-Морского корпуса.
Зизи